Przemyślenia

„APO PANTOS KAKODAIMONOS” w Rytuale Gwieździstego Rubinu

Tłumaczenie, nad którym pracuję obecnie (zupełnie nie związane z niniejszym artykułem; więcej szczegółów w swoim czasie) nie daje mi niestety możliwości podzielenia się niczym nowym, dopóki nie porównam go z kilkoma innymi źródłami. Na szczęście, pojawił się ostatnio pretekst, by zrobić małą odskocznię. Kilka lat temu natrafiłem przypadkiem na artykuł zatytułowany „Crappy Greek in the Star Ruby?” (politycznie poprawne tłumaczenie: „Spartaczony grecki w Gwieździstym Rubinie?”), który analizuje frazę „APO PANTOS KAKODAIMONOS” w tytułowym rytuale thelemicznym (znanym również pod nazwą „Rytuał Rubinowej Gwiazdy”). Fraza ta jest nieokreślonego pochodzenia (niektórzy wskazują na liturgię św. Bazylego) i tłumaczy się ją powszechnie jako „precz...

Continue reading...

Chwila refleksji i plany na przyszłość

Rozpoczynamy dziś lata dwudzieste XXI w. Z tej racji wydaje się adekwatnym, aby spojrzeć wstecz na ostatnią dekadę i oddać się krótkiej refleksji. Pierwszy wpis na tym blogu miał (niemalże do dnia) 9 lat temu. Blog ten, jak wiele rzeczy w moim życiu powstał spontanicznie. W momencie powstania bloga byłem dość mocno zaangażowany w tzw. nurt zachodnio-europejskiego ezoteryzmu, co ze strony akademickiej związało mnie na jakiś czas z ESSWE (European Society for the Study of Western Esotericism), a ze strony osobistych zainteresowań połączyło mnie z osobami z kręgów różnych odłamów Zakonu Złotego Brzasku (włączając w to BOTA). Mniej więcej w...

Continue reading...
gods

O chwale, ofierze i posągach

Krótkie przemyślenie na temat znaczeń ukrytych w słowach oraz słów jako nośników wiedzy i światopoglądu. Siedzę właśnie nad tłumaczeniem XVII traktatu Corpus Hermeticum i prokrastynuję zastanawiając się nad znaczeniem słowa άγαλμα.  Słowo to posiada 3 znaczenia. Po pierwsze oznacza chwałę lub honor. Może to być honor oddany poległym lub chwała oddana bogom, ale może być także użyty w bardziej prozaicznych sytuacjach, np. Hajmon w Antygonie mówi: „Ja zaś, o ojcze, niczego nie pragnę, Jak by się tobie dobrze powodziło. Bo jeśli większy skarb nad dobre imię Ojca dla dzieci, lub dzieci dla ojca?” (Ant 704, tłum: Morawski) Po drugie oznacza...

Continue reading...
context-matters

O wadze kontekstu

Rzeczą niezwykle istotną przy lekturze Corpus Hermeticum (a tak naprawdę przy jakiejkolwiek lekturze) jest znajomość kontekstu, w tym przypadku historycznego, kulturowego, filozoficznego i religijnego. Wiem, że wspominałem o tym nie raz, ale jest to niezbędny krok by zrozumieć tekst a nie tworzyć nowe pseudo-filozofie lub podciągać go pod własny światopogląd, co niestety często się zdarza. Dodatkowo pozwala to na zrozumienie pewnych fragmentów, które mogą sprawiać wrażenie mało sensownych.   Dla przykładu, w CH X.13 czytamy: Materia porusza się w ten sposób dzięki umysłowi. Kosmos jest sferą – czyli głową – i nic ponad głową nie jest materialne, podobnie jak nic...

Continue reading...